+++ EMAIL ENGLISH +++

WWW.EMAIL-ENGLISH.COM

| PERFEKTES ENGLISCH FÜR IHRE E-MAILS | DIE BESTEN FORMULIERUNGEN | TIPPS | TRICKS | LINKS | BEISPIELE | MUSTERSÄTZE | GRATIS - WÖRTERBÜCHER | KOSTENLOSE ONLINE-RESSOURCEN | INFORMATIONEN | TEXTSAMMLUNGEN FÜR EMAIL-ENLISH |

 
 
 

www.email-english.com




   

(1) THE GUIDELINES
FOR
EMAIL ENGLISH

 
       
   

DIE WICHTIGSTEN GUIDELINES FÜR
EMAIL-ENGLISH

 
       
   
   

 

 
  Entscheiden: E-Mail schreiben oder ...?
Effizienter und zeitsparender kommunizieren kann bei größerem und inhaltlich komplexerem Umfang eines Anliegens bedeuten, dass man besser zum Telefonhörer greift.

Entscheidungskriterien
Make sure that email is the right communication tool for the job. Email communication is actually more limited than you might initially think. It can sometimes take more time to
write an email than it would to speak to someone directly.
Email doesn't make it easy to convey quick sketches or notes that are nonlinear. If you need an immediate response, or you'll have a lot of follow-up questions, or you need to convey a complex topic using visual aids, email is probably not the best
tool for the job.


Entscheiden Sie also zunächst, in welcher der nachfolgenden Varianten Ihr Thema, der Inhalt und vor allem der Umfang ihres Anliegens am besten kommuniziert wird:

1. per 1 Zeilen Kurz-E-Mail ( Subject-Only-Email) <EOM>
2. als übliche, ausformulierte Standard-E-Mai
l
3. via Telefonanruf oder Telefonkonferenz
4. per Meeting / Kurzmeeting

Use the phone if a dialogue is required!

Warum?
Wenn man E-Mails bekommt, die ausgedruckt mehrere Seiten ausmachen, dann wäre es nach Aussage vieler Ratgeber besser und zeitsparender, wenn man sich dafür kurz trifft oder zu einer Telefonkonferenz zusammenschaltet und das Ganze mündlich in 10 Minuten bespricht. Denn das Verfassen einer solchen E-Mail und die Antwort darauf dauert meist wesentlich (!) länger als ein 10 Minuten Meeting oder ein kurzes Telefonat bzw. ein schneller Phone Conference Call.
 
       
  Keine E-Mail OHNE Anrede!
Auch unter Freunden oder Kollegen sollte die erste E-Mail des Tages und auch die erste Antwort immer formal korrekt, höflich mit einer Begrüßung / freundlichen Anrede beginnnen und mit einer ebenso freundlichen Schlussfloskel enden.
Das gilt für die erste Mail eines Tages sowie wie für die erste Antwort - immer! Soviel Zeit muss sein. Alles andere wird als äußerst schroff und stillos empfunden.
All people should and want to be addressed respectfully, fordernd daher auch die meisten englischen und amerikanischen E-Mail-Ratgeber zu dem Thema ein.

Ausnahme: Ping-Pong Dialog
Gibt es daraufhin, auch über den Tag verteilt einen regulären Frage/Antwort Ping-Pong E-Mailverkehrt zur Abklärung oder Diskussion eines Sachverhaltes, so ist im angelsächsischen Sprachraum üblich, jede weitere E-Mail wie ein fortgeführter Frage-Antwort Gesprächsdialog anzusehen und bedarf jeweils keiner weiteren Begrüßungsfloskeln. Allerdings gilt dies nur für Kommunikation auf gleicher Hierarchieebene, also z.B. unter Teamkollegen. "
Emails among collegues are generally understood to be part of an ongoing conversation (...)", so bemerkt es auch der New York Times Journalist David Shipley in dem Standardwerk von ihm und Will Schwalbe: "SEND! Why People Email so Badly and How to Do it Better."
Eine zulässige Vernachlässigung der formalen Anrede gilt übrigens nicht für die Kommunikation mit dem Kunden oder mit dem Chef oder CEO!
 
       
  Keine E-Mail OHNE aussagekräftige Subject Line / Betreffzeile
Die meisten E-Mails werden nicht gelesen, nur überflogen. Und mittlerweile erhalten einzelne Mitarbeiter in Firmen oder Institutionen nicht selten mehrere hundert E-Mails - pro Tag!
Der Erfolg einer E-Mail hängt oft davon ab, wie schnell der Empfänger den Inhalt schon anhand der aussagekräftigen Betreffzeile erfassen kann. Hier werden die meisten Fehler gemacht!

Die wenigsten wissen:
Das Wichtigste an einer E-Mail ist die Formulierung einer aussagekräftigen Subjet Line! Sonst wandert die Mail ungelesen im Müll!

"The Suject line ist the most important, most neglected line in your email." so die Quintessenz der beiden Autoren David Shipley, Redakteur bei der New York Times und Will Schwalbe, ebenfalls Journalist und Autor für die New York Times, Insight for Asian Investors und Business Traveller, in ihrem viel diskutierten Buch zum Thema E-Mail, Titel: "SEND! Why People Email So Badly and How to Do it Better". Diese entscheidende These der beiden Autoren findet sich in der gesamten Fachliteratur und in allen Ratgebern, zum Thema Email English, die wir für Sie gesichtet und durchgearbeitet haben, mit unzähligen Beispielen und Belegen bestätigt!
 
       
  Signalwort an den Anfang der Subject Line  
    Viele Empfänger Ihrer E-Mails arbeiten unterwegs auch mit einem mobilen Handheld oder Smartphon mit E-Mailempfang, wie z.B. Blackberry®, iPhone® u.ä. zwischendurch schnell ihre Mails ab. Da in eine E-Mailbox, insbesondere in den mobilen Geräten, in der In-Box Listenansicht nur wenige Zeichen der Betreffzeile darstellt, empfiehlt es sich, in der Betreffzeile mit derm Signalwort zu beginnen. Das ist - zugegeben - wesentlich leichter gefordert, als auf englisch dann auch formuliert.


Dazu ein Beispiel:

Suboptimale Subject Line:

"You are invited to ..."
Liest der Empfänger: "You are invited to ..." weiss er noch nichts, steht der Anlass aber an erster Stelle, ist dies zum einen ein Signalwort, das die Aufmerksamkeit auf sich zieht. Zum anderen weiss der Empfänger worum es geht, auch wenn sein Display nur wenige Zeichen der Inbox sofort anzeigt.

Optimiertes Beispiel:

"
White House Correspondents Dinner, Presidential Inauguration ..."

 
       
       
  Alte Re:Re:Re:-Subject-Lines UMBENENNEN
Besonders ärgerlich sind im E-Mailverkehr die oft endlosen und zudem völlig sinnlosen "Re:Re:Re:" Betreffzeilen.

Der professionelle Rat: Löschen und umbenennen
Die suboptimale oder inzwischen veraltete Betreffzeile löschen und statt dessen immer den ganz aktuellen Inhalt der E-Mail aussagekräftig in der Subject Line umbenennen und beschreiben.

RE:RE:RE - Das machen doch alle so?
Zugegeben, diese Unsitte, alte Subject Lines mit vielen, unschönen Re:Re:Re: Vorspannen unverändert durch lange Hin-und-Her-E-Mailketten mitzuschleppen, ist in den meisten Firmen im tägliche E-Mailverkehr tausendfach anzutreffen. Nichtsdestotrotz: (engl.: nevertheless, nonetheless oder besser noch: however, despite all that:) Tun SIE es nicht. Ihre besseren englischen E-Mails werden Sie als Profi ausweisen.

Warum?
Eine - an die ja inzwischen inhaltlich hoffentlich fortgeschrittene Diskussion entsprechend - angepasste Subject Line strukturiert die Aufnahme von dem vor, was Sie in ihrer Antwort / Reply auf das "Kettenthema" inzwischen gegenüber dem Empfänger neu sagen möchten.
Der Ratschlag lautet also:

Clean Up Emails Before Forwarding Them!

Vor einer Antwort Zitate wegkürzen!
Kürzen Sie vor einer Antwort die erhaltene Mail die Zitate auf die Sie antworten und setzen Sie Ihre Antworten dann direkt jeweils hinter die entsprechenden Fragen, die Sie erhalten hatten.


Edit long emails when replying to them. Generally your reply to an email will include the original email, as well. If the original email is longer, delete irrelevant parts (especially headers and signatures). Organize the reply so that you quote parts of the original email and place your responses to each part directly below so that the recipient will know exactly what questions or statements from his or her email you are responding to.
 
   

(Q: zitiert nach wikihow.com/Improve-Your-Email-Etiquette)

 
     
       

.

-Werbung- in eigener Sache ...

Bevor Sie auf die nächsten Seiten von email-english.com weiterklicken ... (den LInk finden Sie auf dem roten Pfeil nach der Werbung):

Ein kurzes Wort in eigener Sache ...
Unser flashbooks-Team würde sich natürlich sehr freuen, wenn Sie die lange, intensive Arbeit an dem Thema "Email English", die ihren Niederschlag in der jeweils aktuellsten Ausgabe von flashbooks No. 1: Professional Corresponcende (Neue aktualisierte 6. Auflage; 2009) aktuell: 8. Auflage 2014 (!) gefunden hat, dadurch fördern würden, in dem Sie - Sie ahnen wahrscheinlich schon, was jetzt kommt - in dem Sie das Buch mit den übersichtlichen ca. 4000 englischen Mustersätzen und Textbausteinen erwerben.

Die Anschaffung hätte für Sie den einen entscheidenden Vorteil:
Durch die ca. 4000 Mustersätze und Textbausteine für
englische E-Mails und Phone calls in diesem schlanken Booklet, die es so umfassend, übersichtlich und kompakt sonst nirgendwo auf dem deutschen, englischen oder amerikanischen Buchmarkt gibt, wird sich Ihr Email English sofort um Klassen verbessern! Wir geben Ihnen unser Wort darauf!

Testen Sie flashbooks No.1!
Sie können es völlig unverbindlich ausprobieren, Ihnen steht ein zweiwöchiges Rückgaberecht zu; neben unserer verbindlichen Zusage garantiert Ihnen dies ja auch rechtsverbindlich das Fernabsatzgesetz.

Von Zehntausenden Profis genutzt
Wir können Ihnen Professional Correspondence mit bestem Gewissen empfehlen - inzwischen arbeiten
Zehntausende (!) Nutzer täglich mit diesem schlanken Booklet ihre englischen oder amerikanischen E-Mails ab, oder bereiten sich mit dem großen Angebot an Formulierungsalternativen auf anspruchsvolle Telefonate in englischer Sprache vor.

In guter Gesellschaft
Sie befinden sich also mit flashbooks No.1 in der allerbesten Gesellschaft. Und gerade das positive Feedback vieler Profinutzer aus Wirtschaft, Industrie, Universitäten, internationalen Organisationen, Ministerien u.u.u. spornt uns an, den Inhalt jeweils auf dem allerneuesten Stand internationaler Kommunikation zu bringen:
flashbooks No.1: State-of-the-Art in englischer E-Mail-Kommunikation!

flashbooks Tradition
Ein Wort zur Lochung der flashbooks im Filofax
® Ringbuchformat:
Die Lochung haben wir zwar aus Reminiszenz an unsere Tradition beibehalten. Wir haben aber zu unserer eigenen Überraschung irgendwann festgestellt, dass der überwiegende Teil unserer Kunden flashbooks No.1 nicht einheftet, sondern das Booklet wegen des außergewöhnlichen Inhalts kauft und "solo" verwendet. Über die praktischen Vorteile des gut strukturierten Inhalts hinaus schätzen unsere Kunden das kompakte Format: Die schlanken flashbooks sind auf Dünndruckpapier gedruckt und passen so in jede Jackettinnen- oder Notebooktasche. flashbooks sind also immer dann griffbereit, wenn Sie sie brauchen.

Wir würden uns also sehr freuen, Sie als hochgeschätzter Kunde respektive als hochgeschätzte Kundin bei uns gegrüßen zu dürfen.
Sie erhalten flashbooks No1, "Professional Correspondence"
HIER
RECHTLICHER HINWEIS: DIE 6-FACH-LOCHUNG DER FLASBHOOKS IST KOMPATIBEL ZU RINGBÜCHEN IM FORMAT FILOFAX® PERSONAL. DER NAME FILOFAX® IST EIN GESCHÜTZTER MARKENNAME DES MARKENINHABERS, FA. FILOFAX GMBH. WIR, DER FLASHBOOKS® VERLAG STEHEN ZU DER FIRMA FILOFAX® IN KEINER VERBINDUNG!

   

 


- ANZEIGE -

 
 

Bessere Mustersätze für professionelle E-Mails
in geschliffenem Englisch

 
 


Zehntausende (!) Profis
arbeiten täglich mit diesem
schlanken Booklet erfolgreich
ihre englischen und
amerikanischen E-Mails ab!

Aus dem Geheimtipp
für Insider
wurde
ein
Bestseller!


flashbooks No.1
Professional Correspondence
Deutsch-Englisch
kompakt auf 144 Seiten


Neue aktualisierte
8. Auflage 2014


Direkt beim flashbooks
Verlag bestellen!

Next-Day-Delivery


 

 

 

 


pfeil weiter email english next page


email english

INHALT INDEX

MOST VIEWED
The most viewed sites and
the most read articles on our website
www.email-english.com


Home Startseite
www.email-english.com
  Der Formulierungs-Trick!
     


Muster:So strukturiert man
eine englische E-Mail
  Kurzmails texten
Formulierungsbeispiele
     

Subject Line:
Textbeispiele
  Satzpaare Dt.-Engl.
     

So nicht!
Diese Fehler vermeiden
  Unser Recherche-Tipp:
Aktuelle Formulierungen
im korrekten englischen Kontext finden
     

Besser texten:
Synonyme
  Leo & Co.
Die besten Englisch-Wörterbücher
Links, Online Ressourcen

Automatische Online -
Text - Übersetzungen
Deutsch-Englisch
  4000 Mustersätze, Textbausteine u.u.u


 

 

EMAIL ENGLISCH BEI AMAZON®

+++ EMAIL ENGLISH +++

EMAIL ENGLISH
   

 

 

 

Perfektes E-Mail Englisch

Die besten

LINKS, TIPPS

INFORMATIONEN

für

Email-English

   

+++ EMAIL ENGLISH +++

     


S E I T E N E N D E


 

 
 
 

S E I T E N E N D E


S C H L A G W O R T E | S C H L A G W O R T I N D E X
Nachschlagewerk
für Emal English, Tipps, Infos, Mustersätze. IM INTERNET ONLINE WÖRTERBÜCHER LEXIKON ÜBERSICHT FÜR ENGLISCHE E-MAILS BRIEFE PHONE CALLS ANREDE GRUSSFORMEL EINLEITUNG STILFRAGEN BASICS FÜR ENGLISCHE EMAILS
www.email-english.de Mustersätze, Anrede auf Englisch, Textbausteine E-Mails in Englischer Sprache www.emailenglisch.de Anrede auf Engllisch, SCHLUSSFLOSKELN, GRUSSFLOSKEL, HALLO, SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, FORMALE ASPEKTE DER ENGLISCHEN E-MAIL, DAS BESTE BUCH FÜR ENGLISCHE E-MAILS bei AMAZON.DE EMAIL ENGLISH RATGEBER BEI AMAZON LEXIKON ENGLISCH WÖRTERBUCH AUF www.email-englisch.de DAS BESTE WÖRTERBUCH FÜR ENGLISCH UND VIELE LINKS AUF LEO DIC ORG VIELE WEITERE WÖRTERBÜCHER UND NACHSCHLAGEWERKE IM INTERNET
| S I T E L I N K S |
|
HOME | INDEX | EMAIL ENGLISH | LEO LINKS | SITEMAP |





S E I T E N E N D E


TECHNISCHE KEYWORDS SCHLAGWÖRTER FÜR DIESE SEITE:
EMAILENGLISH LETTER ENGLISCH COVER LETTER EMAILS ENGISCHEMUSTERSÄTZE TEXTBBAUSTEINE FÜR ENGLISCHE E-MAILS AUSDRÜCKE FORMULIERUNGEN BRIEFE ANSCHREIBEN ANREDE SCHLUSSSATZ GRATIS UNIVERSITÄT STUDIUM ANGLISTIK GYMNASIUM SEMINAR OBERSTUFE AMERIKANISTIK MBA MASTER STUDENGÄNGE ANFANG
EXPRESSIONS LETTER FAX ANREDE SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN FORMULIERUNGEN FLOSKELN SÄTZE ÜBERSETZER KOSTENLOS LEXIKA KURS
EINLEITUNG SATZANFANG SCHLUSSFORMULIERUNG BRIEFSCHLUSS ANLIEGEN DICTIONARY ÜBERSETZUNG "E MAIL" MAILEN LEXIKON SCHULE KLASSE KURSE
DICTIONARIES WÖRTERBUCH WOERTERBUCH UND WOERTERBUECHER
SATZANFÄNGE WORDS AUSDRÜCKE SÄTZE EMAILENGLISH SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN GESCHÄFTSBRIEF
BRIEFPORTO BEI DEUTSCHE POST UND DHL COMMERCIAL CORRESPONDENCE GESCHÄFTSBRIEFE OFFER
HANDLESKORRESPONDENZ BESTELLEN AUFTRAG ERTEILEN ANGEBOTE EINHOLENODER ANGEBOT EINHOLEN AUF ENGLISCH EMAIL VERFASSEN SCHREIBEN LINKS FÜR
DIE 6-FACH LOCHUNG DER BÜCHER IST NUR EIN ZUSATZNUTZEN
LOCHUNG DER TOP-INFO-BÜCHER WIE Z.B: FILOFAX PERSONAL KALENDER EINLAGEN TIMER PLANER TERMINPLANER RINGBUCH ORGANIZER TIMER ORGANISER ZEITPLANUNG SELBSTORGANISATION DIE BÜCHER LASSEN SICH AUCH IN RINGBÜCHER IM
FILOFAX FORMAT EINHEFTEN. WEITERE ENGLISCHEONLINE WÖRTERBÜCHER WIE Z.B. LEO DICT ORG IN UNSERER LINKLISTE SPONSORED LINKS: FÜR REISEINFORMATIONEN ZU PARIS PARISINFO KURZINFO
FÜR JEDE PARISREISE BILLIGE PREISWERTE HOTELS RESTAURANTS BISTROS BRASSERIE
EMAIL ENGLISCH GRATIS INFORMATIONEN SÄTZE FORMULIERUNGEN TIPPS


www.Email-English.com




*RECHTLICHER HINWEIS :
Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben, Bezeichnungen, insbesondere Maße o.ä. Tipp u. Sachfehler sind möglich.
Keine Haftung oder Gewähr.Es gilt die salvatorische Klausel.
Die Begriffe u. Namen sind geschützte Marken und Warenzeichen der jeweiligen Firmen bzw. Rechteinhaber.
Die Namensnennung aller auf dieser Seite genannten Firmen- oder Markennamen (Leo) dient lediglich der technischen Information und Orientierung für
die Kunden bezgl. der Orientierung.
Die Namen der Fremdfirmen sind mit dem ® Symbol kenntlich gemacht, um dem Markenschutz zu entsprechen.
Wir stehen mit den o.g. Firmen in keiner Verbindung.
Die Inhalte dieser Seite sind eigene journalistische Texte und vom verfassungsmäßigen Recht auf freie Mainungsäußeriung geschützt.
Die Inhalte sowie alle ausgesprochenen Empfehlungen sind nur subjektive, persönliche Ansichten und vom verfassungsmäßigen Grundrecht der freien Meinungsfreiheit geschützte Einschätzungen und Meinungsäußerungen.
Der Inhalt fremder Websites, zu denen wir verlinkt haben, kann sich ständig ändern und liegt damit ausserhalb unseres Einflussbereiches.
In rechtlicher Hinsicht distanzieren wir uns ausdrücklich von den Inhalten fremder WEBsites zu denen wir verlinkt haben und übernehmen für deren Inhalte keine Verantwortung.


 
 

 
 


Stand/Letztes
Update
der Seite:
30.06.2014, 8.30 h
© by flashbooks-Team

Impressum:
www.Email-English.com
Impressum:
flashbooks ® Verlag
Florian Kepper
Habsburgerstr.62HH
D-79104 Freiburg Germany
Bestellhotline/Versand: Tel. 01805-35274-1
Fax d. Verlages/Redaktion: Fax: 0049 (0)761-2852320

Ihr FEEDBACK
ist uns willkommen!


E-Mail



| www.paris-info.de | www.porto-info.de | www.wiki-info.de | www.parisinfo.de | www.briefporto.org | www.email-english.de |www.email-englisch.de | www.emailenglisch.de | www.fill-ups.de | www.flashbooks.com | www.fillups.de | www.fuerfilofax.flashbooks.de | www.porto-seite.de | www.portoseite.de | www.flash-books.de | www.flash-books.com | www.franzoesische-briefe.de | www.dieportoseite.de | www.franzoesischebriefe.de | www.info-wiki.de |